An exchange between the majority and the dissent in Norwood v. Vance, decided yesterday by the Ninth Circuit. The issue:
Defendants claim the district court erred by refusing to give the following jury instruction:
In considering whether defendants were deliberately indifferent to the need for outdoor exercise, the jury should consider that defendants had a competing obligation under the Eighth Amendment to ensure the safety of prisoners, including protecting prisoners from each other. In considering these factors, you should give deference to prison officials in the adoption and execution of policies and practices that in their judgment are needed to preserve discipline and to maintain internal security in a prison.
The district court initially agreed to the language but, after plaintiff objected, declined to include it on the ground that “deference” was “undefined.”
Part of Chief Judge Kozinski's argument for the majority:
The district court declined to give the proposed instruction because the meaning of deference would not be “clear to a lay person.” But “deference” is not Urdu or Klingon; it is a common English word. See, e.g., Michael Crichton, Airframe 78 (1996) (“[S]he certainly knew where all the bodies were buried. Within the company, she was treated with a deference bordering on fear.”). It may be true that deference has varied meanings, Dissent at 8515 n. 4, but so do most English words. If the district judge believed the term needed further context or definition, he could have provided it.
Part of Judge Thomas's dissent:
The majority criticizes the trial judge on this point, contending that deference is a commonly understood lay term, and could not have been confusing. However, its citation of language in the novel Airframe illustrates the problem. Instructing a jury to give prison officials deference, if deference commonly “borders on fear,” is not a correct application of the law and would have amounted to directing a verdict in favor of the government. Even in our sterile legal environment, deference comes in varietals, such as Chevron deference, Skidmore deference, and sardonic deference. See, e.g., Massiah v. United States, 377 U.S. 201, 208 (1964) (White, J., dissenting) (“With all due deference, I am not at all convinced that the additional barriers to the pursuit of truth which the Court today erects rest on anything like the solid foundations which decisions of this gravity should require.”). And, of course, there is more than one breed of institutional deference relevant to this case. See, e.g., McCord v. Maguire, 873 F.2d 1271, 1274 (9th Cir.1989) (correctly noting that we must be “mindful of the deference due the verdict of a jury”) (citation omitted). Here, the trial judge quite rightly concluded that to give an instruction that mixed legal standards and, in effect, told the jury to layer deference upon deference, was not appropriate -- particularly when the judge had already given an entirely proper instruction on the topic. (I must, however, acknowledge that the majority is quite correct in intuiting that, unsurprisingly, there is no Klingon word for “deference.” See generally Marc Okrand, THE KLINGON DICTIONARY (Star Trek 1992)).
Thanks to commenter Dave N for the pointer.
You have to be careful to never say "prior" instead of "before" when speaking to a jury, because most jurors won't even know what "prior" means.
I'd be interested in knowing how many times Klingon has been referenced in published opinions. Star Trek? South Park? I would imagine that the bulk of these sort of 'inside baseball' references come from a small group of judges.
I usually find these to be a little salt and pepper, to give spice to opinions that might otherwise be dull. As long as a judge does not get carried away with his or her own cleverness, I like seeing things like this.
Hab SoSlI' Quch!
And isn't the language called "Klingonese" not "Klingon"? I'm quite sure that in "The Trouble with Tribbles," one of the Klingon officers refers to the whole quadrant learning "Klingonese."
There are 27 hits for "Klingon" on via Quicklaw's "US - Federal State Cases Sources, Combined" database. However all but 5 of them refer to a Robert M. Klingon or a Dr. Gerald Klingon (good bedside manner).
wm13,
I think its acknowledged to be Klingon now, I guess consider the tribbles reference to be akin to when characters called the Klingon homeword "Kling". There are retcons to justify it, of course.
You never hear someone say "[English word] is not French or Klingon" or "[English word] is not Spanish or Klingon."
I don't know about Klingon, but one recent law review article does cite the Ferengi Rules of Acquisition. See Alexander Volokh, Privatization and the Law and Economics of Political Advocacy, 60 Stan. L. Rev. 1197, 1253 n.249 (2008):
No, but "It's all Greek to me" is a very common phrase. :)
And Sasha got to plug his law review article for good measure.
Kinda makes me wonder what the equivalent phrase would be in Greece.
When I was a kid, the inherently incomprehensible language was Choctaw, for some reason.
Judge Kozinski wrote, “It is well established that judges and juries must defer to prison officials’ expert judgments.” (at p. 8500.)
His recitation of the facts shows that groups of inmates were locked down following attacks on correctional officials for periods of various duration based on their race or ethnicity.
The scope of the deferential standard referred to by Judge Kozinski was restricted in Johnson v. California ((2003) 543 U.S. 499), where the SC held that strict scrutiny is required whenever the government uses racial classifications, including in prisons.
“Strict scrutiny does not preclude the ability of prison officials to address the compelling interest in prison safety. Prison administrators, however, will have to demonstrate that any race-based policies are narrowly tailored to that end.” (at p. 514.)
Except it appears this case arose from behavior in 2002 and 2003 so QI would still apply.
I do think it's sad that such a simple case is still being litigated.
When people still learned Latin, and before Political Correctness, beginning students were challenged as much by the word order as by the grammar. As I [dimly] recall it was something like Object, verbal clauses, explantory clauses, subject, maybe] verb. Aparantly this had some similarity to how native Amricans of the Choctaw tribe spoke when they had just learned English, suggesting perhaps that their word order was somewhat like that of Latn.
Students were urged to translate the words, arange by reference, and only then unravel to English.
I seem to recall the partial translation for some Caesar as
This was universally referred to as Chocktaw by Latin teachers,as in "Translate into Choctaw, and then into English." This might account for the surpising currency of Choctaw as a a commonly referenced language back in the day.
Note: the Snopes and Urban Legend descriptions on this episode are somewhat skewed, omitting entirely the RFP and its legal basis, and focussing only on the apologias afterwards. See, e.g., this "explanation":
"Then this impression is reinforced by using the quote "We have to provide information in all the languages our clients speak," as if it were an earnest indication of a legal requirement, not a deadpan joke. The second quote concerning "this was all they would speak", is similarly used as if it were serious. All material indicating only-kidding-folks has been deleted in the AP rewrite: "County officials said that obligates them to respond with a Klingon-English interpreter, ..." www.kuro5hin.org/story/2003/5/11/7032/18347. Except, by golly, there is that little problem of EO 13166, which does, in fact, say that the county has to at least consider whether there have been any such requests, and if the requests deal with health or safety, the county must provide the services in the language requested. Kind of an "earnest indication of a legal requirement, not a deadpan joke." Sigh. Hindsight may not always be 20-20.
If you have a comment about spelling, typos, or format errors, please e-mail the poster directly rather than posting a comment.
Comment Policy: We reserve the right to edit or delete comments, and in extreme cases to ban commenters, at our discretion. Comments must be relevant and civil (and, especially, free of name-calling). We think of comment threads like dinner parties at our homes. If you make the party unpleasant for us or for others, we'd rather you went elsewhere. We're happy to see a wide range of viewpoints, but we want all of them to be expressed as politely as possible.
We realize that such a comment policy can never be evenly enforced, because we can't possibly monitor every comment equally well. Hundreds of comments are posted every day here, and we don't read them all. Those we read, we read with different degrees of attention, and in different moods. We try to be fair, but we make no promises.
And remember, it's a big Internet. If you think we were mistaken in removing your post (or, in extreme cases, in removing you) -- or if you prefer a more free-for-all approach -- there are surely plenty of ways you can still get your views out.